Localisation de sites internet

  • Traductions professionnelles
  • Déroulement d’un projet de localisation
  • Expertise sur TYPO3/Joomla/Wordpress

Traduction de sites internet en plusieurs langues

Si vous cherchez à faire traduire votre site internet dans plusieurs langues, alors vous êtes au bon endroit ! Chez Orange Translations, cela fait déjà plusieurs années que nous pratiquons cet exercice. 

Systèmes de gestion de contenu web

Au fil des ans, nous avons bâti une expérience approfondie en matière de localisation de sites internet sur les systèmes suivants : 

Travailler sur ces systèmes de gestion de contenu nous permet de placer directement les traductions sur le site internet plutôt que de vous délivrer simplement un ensemble de fichiers traduits. Pour faire court, la mise en page sera respectée, et les problèmes résultant de la variation de la taille des paragraphes, des césures, polices et autres facteurs liés à la langue corrigés.

Déroulement

Pour la majorité de nos projets, nous suivons un processus en 5 étapes :

  1. Extraction du contenu traduisible
  2. Traduction par un traducteur professionnel natif de la langue cible
  3. Relecture/révision par un second traducteur/rédacteur
  4. Placement du contenu traduit sur le site internet
  5. Révision de la mise en page par le traducteur

Des questions ?

Vous prévoyez de faire traduire un site internet ? Nous serions ravi de découvrir votre projet. Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir un devis gratuitement !

Obtenir un devis gratuit
Veuillez entrer ici le mot ou le nombre tel qu'il apparaît dans l'image. Ceci vise à prévenir les abus.
Image CAPTCHA pour prévenir l'utilisation abusive * Si vous ne pouvez lire toutes les lettres ou chiffres, cliquez ici.
 

Corporate Member:

  • ATA - American Translators Association
  • CATI - Carolina Association of Translators and Interpreters
  • ALC - Association of Language Companies