Traductions techniques

  • Traducteurs spécialisés
  • Assurance qualité rigoureuse
  • Respect des normes internationales

Traduction de documents techniques

Ce que l’on désigne généralement par traduction technique peut en réalité s’appliquer à de nombreux domaines. Au cours d’un mois type, nous traduisons des documents tels que des manuels d’accessoires automobiles, d’électronique grand public, de presses à injection, d’électrotechnique et bien d’autres types de documents techniques.

Traducteurs experts

Il est évident qu’un traducteur ne peut pas travailler dans tous ces domaines de manière égale. Pour chacun de nos projets, nous assignons des traducteurs spécialisés dans le domaine visé, qui possèdent la formation technique et l’expérience nécessaire pour réaliser la traduction en question.

Normes de qualité

Tous nos traducteurs sont soumis à un processus d’accréditation propre à l’entreprise, et nous avons également mis en place un processus d’assurance qualité rigoureux afin de nous assurer en permanence que notre travail est conforme aux plus hauts standards professionnels. Il est à la fois question de qualité linguistique et de qualité en matière de processus de gestion. En savoir plus sur la qualité de nos traductions.

Respect des normes internationales

Le processus de création et de publication de documents techniques est contrôlé par de nombreuses normes internationales, notamment en Europe, où les fabricants sont tenus de fournir leurs manuels et autres documents techniques en respect de la directive européenne Machines 2006/42/CE. Parmi les autres normes applicables, on trouve par exemple les normes américaines de signalisation Machines ANSI Z535 et l’ISO 12100, relative à la sécurité des machines. Ces standards établissent des dispositions spécifiques en matière de traduction. Chez Orange Translations, nous comprenons ces exigences et nous pouvons réaliser des traductions en respect de ces normes. [En savoir plus]

Pour en savoir plus, contactez-nous dès aujourd’hui !

Obtenir un devis gratuit
Veuillez entrer ici le mot ou le nombre tel qu'il apparaît dans l'image. Ceci vise à prévenir les abus.
Image CAPTCHA pour prévenir l'utilisation abusive * Si vous ne pouvez lire toutes les lettres ou chiffres, cliquez ici.

En savoir plus (lien externe) :
Dix étapes pour réussir tous vos projets de traduction technique
par Dorothee Racette
Article mis en avant (Juillet 2012)

 

Corporate Member:

  • ATA - American Translators Association
  • CATI - Carolina Association of Translators and Interpreters
  • ALC - Association of Language Companies